Skip links

Капарот

Если вы хотите сделать капарот онлайн и знаете церемониал – можете внести пожертвование прямо здесь. Если нуждаетесь в объяснении – приглашаем вас прочитать нашу подробную инструкцию ниже.

перейти к инструкции
Введите сумму, которую вы бы хотели пожертвовать
месяцев
Что такое Капарот?

1901 Photo Credit: Library of Congress

Это обряд и молитва, идея которых — благотворительность и осмысление того, что за грехи наша судьба могла бы, не дай Б-г, быть мучительной. Ошибочно полагать, будто с помощью Капарот искупают грехи. Мучения, которые испытывает птица, были бы справедливым наказанием самому человеку за все его проступки, — и остается надеяться на милосердие к нему Вс-вышнего.

Когда проводят Капарот?

Обряд капарот проводят между Рош ашаной и Йом кипуром. Лучше всего — в канун Йом-Кипура, на рассвете, когда, согласно Кабале и Талмуду, в особой степени раскрывается милосердие Всевышнего.

Как проводят Капарот?

Во время совершения обряда над головой крутят петуха (мужчина) или курицу (женщина), затем ей совершают шхиту, ритуальный забой, и дарят нуждающимся.

Подробные правила в Кицур шулхан арух
А что если я не хочу делать обряд с живой птицей?

Главный смысл обычая – благотворительность, а не страдание. Если нет желания/возможности делать обряд с живой птицей, ее заменяют деньгами и также крутят над головой. При этом все необходимые благословения можно произнести в любом комфортном вам месте, заменив слова о птице словами о пожертвовании, которое можно внести онлайн здесь.

Для вашего удобства – благословения и форма для внесения пожертвования ниже 👇

Все ваши пожертвования мы отправим в Keepolim – благотворительную организацию, которая помогает новым репатриантом делать первые шаги в стране.

Секунду до того, как вы это сделаете 🤩

Помогите другим выполнить заповедь и стать на один шаг праведней перед Йом Кипуром! Отправьте им эту ссылку: new.jewishpoint.com/kaparot

Или поделитесь ей в ваших соцсетях с хэштэгом #капарот.

Еще не знаете, где проведете Йом Кипур? Приходите к нам! Подроности и регистрация по ссылке.

На русском

Сыны человеческие — узники, сидящие во мраке и в могильной тьме, в кандалах и железных оковах. Вывел Он их из мрака и могильной тьмы и разбил оковы их. Безумцы, из-за путей своих грешных, из-за пороков своих страдают они. Душа их не приемлет никакой пищи, близки они к смертным вратам. Воззвали они к Господу в горе своем, и Он спас их из беды. Послал Он им слово Свое, и исцелил их, и спас их от гибели. Будут благодарить они Господа за милость Его и за чудеса, что явил Он сынам человеческим. Если есть у человека один ангел-заступник из тысячи, чтобы возвестить о человеке правоту его, то помилует Всевышний этого человека, и скажет ангелу-спасителю: «Воспрепятствуй его падению в преисподнюю; Я нашел искупление для него».

Транслитерация

Бней адам, йошвей хошех вэцалмавет, асирей ани уварзел. Йоциэм мехошех вэцалмавет умосротейэм йэнатек. Эвилим мидерех пишъом умеавонотейэм йитъану. Коль охель тэтаэв нафшам, вайагиу ад шаарей мавэт. Вайизъаку эль Адо-най бацар лаэм, мимцукотейэм йошиэм. Йишлах дваро вэйирпаэм, вималет мишхитотам. Йоду лАдо-най хасдо вэнифлэотав ливней адам. Им йеш алав малъах мелиц эхад мини алеф, лэагид лэадам йашро, вайхунэну вайомэер: пэдаэу мерэдэт шахат, мацати хофер.

На иврите

בּנֵי אָדם יוֹשְׁבֵי חשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת אֲסִירֵי עֳנִי וּבַרְזֶל

יוֹצִיאֵם מֵחשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת וּמוֹסְרוֹתֵיהֶם יְנַתֵּק

אֱוִילִים מִדֶּרֶךְ פִּשְׁעָם וּמֵעֲוֹנֹתֵיהֶם יִתְעַנּוּ

כָּל אֹכֶל תְּתַעֵב נַפְשָׁם וַיַּגִּיעוּ עַד שַׁעֲרֵי מָוֶת

וַיִּזְעֲקוּ אֶל ה’ בַּצַּר לָהֶם מִמְּצוּקוֹתֵיהֶם יוֹשִׁיעֵם

יִשְׁלַח דְּבָרוֹ וְיִרְפָּאֵם וִימַלֵּט מִשְּׁחִיתוֹתָם

יוֹדוּ לה’ חַסְדּוֹ וְנִפְלְאוֹתָיו לִבְנֵי אָדָם

אִם יֵשׁ עָלָיו מַלְאָךְ מֵלִיץ אֶחָד מִנִּי אָלֶף. לְהַגִּיד לְאָדָם יָשְׁרוֹ

וַיְחֻנֶּנּוּ וַיֹּאמֶר פְּדָעֵהוּ מֵרֶדֶת שַׁחַת מָצָאתִי כֹפֶר

מסובבים תרנוגול שלוש פעמים מעל הראש ואומרים

Далее произносят следующие слова, а по завершении церемонии вносят пожертвование

На русском

Это – замена мне, это – вместо меня, это – выкуп мой. Пусть уделом этих денег станет благотворительность, а моим уделом — благополучная долгая жизнь и мир!

Транслитерация

Зэ халифати, зэ тмурати, зэ капарати. Зэ акесеф йелех лицдака, ваани элех лэхаим товим арухим улэшалом.

На иврите

זֶה חֲלִיפָתִי, זֶה תְּמוּרָתִי, זֶה כַּפָּרָתִי, זֶה הַכֶּסֶף יֵלֵךְ לִצְדָקָה וַאֲנִי אֵלֵךְ לְחַיִּים טוֹבִים אֲרוּכִים וּלְשָׁלוֹם

Введите сумму, которую вы бы хотели пожертвовать
месяцев

На русском

Сыны человеческие — узники, сидящие во мраке и в могильной тьме, в кандалах и железных оковах. Вывел Он их из мрака и могильной тьмы и разбил оковы их. Безумцы, из-за путей своих грешных, из-за пороков своих страдают они. Душа их не приемлет никакой пищи, близки они к смертным вратам. Воззвали они к Господу в горе своем, и Он спас их из беды. Послал Он им слово Свое, и исцелил их, и спас их от гибели. Будут благодарить они Господа за милость Его и за чудеса, что явил Он сынам человеческим. Если есть у человека один ангел-заступник из тысячи, чтобы возвестить о человеке правоту его, то помилует Всевышний этого человека, и скажет ангелу-спасителю: «Воспрепятствуй его падению в преисподнюю; Я нашел искупление для него».

Транслитерация

Бней адам, йошвей хошех вэцалмавет, асирей ани уварзел. Йоциэм мехошех вэцалмавет умосротейэм йэнатек. Эвилим мидерех пишъом умеавонотейэм йитъану. Коль охель тэтаэв нафшам, вайагиу ад шаарей мавэт. Вайизъаку эль Адо-най бацар лаэм, мимцукотейэм йошиэм. Йишлах дваро вэйирпаэм, вималет мишхитотам. Йоду лАдо-най хасдо вэнифлэотав ливней адам. Им йеш алав малъах мелиц эхад мини алеф, лэагид лэадам йашро, вайхунэну вайомэер: пэдаэу мерэдэт шахат, мацати хофер.

На иврите

בּנֵי אָדם יוֹשְׁבֵי חשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת אֲסִירֵי עֳנִי וּבַרְזֶל

יוֹצִיאֵם מֵחשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת וּמוֹסְרוֹתֵיהֶם יְנַתֵּק

אֱוִילִים מִדֶּרֶךְ פִּשְׁעָם וּמֵעֲוֹנֹתֵיהֶם יִתְעַנּוּ

כָּל אֹכֶל תְּתַעֵב נַפְשָׁם וַיַּגִּיעוּ עַד שַׁעֲרֵי מָוֶת

וַיִּזְעֲקוּ אֶל ה’ בַּצַּר לָהֶם מִמְּצוּקוֹתֵיהֶם יוֹשִׁיעֵם

יִשְׁלַח דְּבָרוֹ וְיִרְפָּאֵם וִימַלֵּט מִשְּׁחִיתוֹתָם

יוֹדוּ לה’ חַסְדּוֹ וְנִפְלְאוֹתָיו לִבְנֵי אָדָם

אִם יֵשׁ עָלָיו מַלְאָךְ מֵלִיץ אֶחָד מִנִּי אָלֶף. לְהַגִּיד לְאָדָם יָשְׁרוֹ

וַיְחֻנֶּנּוּ וַיֹּאמֶר פְּדָעֵהוּ מֵרֶדֶת שַׁחַת מָצָאתִי כֹפֶר

מסובבים תרנוגול שלוש פעמים מעל הראש ואומרים

Далее произносят следующие слова

Мужчины произносят: Это – замена мне, это – вместо меня, это – выкуп мой. Пусть уделом этого петуха станет смерть, а моим уделом — благополучная долгая жизнь и мир!

Женжины произносят: Это – замена мне, это – вместо меня, это – выкуп мой. Пусть уделом этой курицы станет смерть, а моим уделом — благополучная долгая жизнь и мир!

Мужчины произносят: Зэ халифати, зэ тмурати, зэ капарати. Зэ атарнеголь йелех лэмита, ваани элех лэхаим товим арухим улэшалом.

Женжины произносят: Зот халифати, зот тмурати, зот капарати. Зо атарнеголет телех лэмита, ваани элех лэхаим товим арухим улэшалом.

גברים אומרים: זֶה חֲלִיפָתִי, זֶה תְּמוּרָתִי, זֶה כַּפָּרָתִי, זֶה הַתַּרְנְגוֹל יֵלֵךְ לְמִיתָה, וַאֲנִי אֶכָּנֵס וְאֵלֵךְ לְחַיִּים טוֹבִים אֲרוּכִים וּלְשָׁלוֹם

נשים אומרות: זֹאת חֲלִיפָתִי, זֹאת תְּמוּרָתִי, זֹאת כַּפָּרָתִי, זֹאת הַתַּרְנְגוֹלֶת תֵּלֵךְ לְמִיתָה, וַאֲנִי אֶכָּנֵס וְאֵלֵךְ לְחַיִּים טוֹבִים אֲרוּכִים וּלְשָׁלוֹם